-
1 perdiz
f1) зоол. куропаткаperdiz blancal( patiblanca) — куропатка белаяperdiz cenicienta( gris, pardilla) — куропатка серая••oler a perdices разг. — не сулить ничего хорошего(o) perdiz, o no comerla — или всё или ничего -
2 perdiz
f1) зоол. куропаткаperdiz cenicienta (gris, pardilla) — куропатка серая
2) Куба лесной голубь••emborrachar la perdiz Чили — обольщать, очаровывать
hacerse perdiz Р. Пл. — смываться, улепётывать
(o) perdiz, o no comerla — или всё или ничего
-
3 perdiz
f; Арг.перди́с ( креольский танец)••hacerse (la) perdiz Арг.; нн. — исче́знуть, испари́ться, уйти́ от пого́ни
emborrachar la perdiz Ч. — очарова́ть, соблазни́ть
-
4 marear
v.1 to make sick.los viajes en barco me marean I get seasick when I travel by boat2 to make dizzy.3 to annoy (informal) (fastidiar).me marea con sus quejas she drives me up the wall with her complaining4 to be a pain (informal) (fastidiar).¡niño, deja de marear! you naughty boy! stop annoying me!* * *1 (producir malestar) to make sick2 (aturdir) to make dizzy3 familiar (molestar) to annoy■ deja ya de marear, niño stop being a nuisance1 (en general) to get sick; (en el coche) to get carsick; (en el mar) to get seasick; (en avión) to get airsick2 (sentir vértigo) to get dizzy; (a punto de desmayarse) to feel faint3 (emborracharse) to get tipsy* * *1. VT1) (Med)2) (=aturdir)3) (=emborrachar)marear a algn — to make sb feel drunk o light-headed
4) (=confundir)no grites tanto, que me mareas — don't shout so much, I can't hear myself think
¡decídete y no me marees más! — make up your mind and stop going on at me!
2.VI †† (Náut) to sail, navigate3.See:* * *1.verbo transitivoa) (Med) ( con náuseas) to make... feel sick o queasy; (con pérdida de equilibrio, etc) to make... dizzyel vino lo mareó — the wine made him feel drunk o light-headed
b) ( confundir) to confuse, get... confused o muddled2.marear vi (arc) to navigate3.marearse v prona) (Med)siempre se marea en el coche/en barco — he always gets carsick/seasick
miró hacia abajo y se mareó — he looked down and felt o went dizzy
con dos copas se mareó — she had two drinks and started to feel drunk o light-headed
b) ( confundirse) to get muddled o confused* * *----* marear a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* marear la perdiz = kick to + death, go round in + circles, beat about/around + the bush.* * *1.verbo transitivoa) (Med) ( con náuseas) to make... feel sick o queasy; (con pérdida de equilibrio, etc) to make... dizzyel vino lo mareó — the wine made him feel drunk o light-headed
b) ( confundir) to confuse, get... confused o muddled2.marear vi (arc) to navigate3.marearse v prona) (Med)siempre se marea en el coche/en barco — he always gets carsick/seasick
miró hacia abajo y se mareó — he looked down and felt o went dizzy
con dos copas se mareó — she had two drinks and started to feel drunk o light-headed
b) ( confundirse) to get muddled o confused* * ** marear a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* marear la perdiz = kick to + death, go round in + circles, beat about/around + the bush.* * *marear [A1 ]vt1 ( Med):el olor a pintura me marea the smell of paint makes me feel sick o queasylas luces la mareaban the lights were making her dizzyel vino lo mareó the wine made him feel drunk o light-headed2 (confundir) to confuse, get … confused o muddledme mareas con tantas preguntas you're confusing me o making my head spin with all these questions, you're getting me confused o muddled with all these questionsme mareó más con su explicación his explanation confused me even more o got me even more confused o muddled■ marearvi( arc); to navigate■ marearse1 ( Med):siempre se marea en el coche/en barco/en avión he always gets carsick/seasick/airsickmiró hacia abajo y se mareó he looked down and felt o went dizzybebió dos copas y se mareó she had two drinks and started to feel drunk o light-headed2 (confundirse) to get muddled o confused* * *
marear ( conjugate marear) verbo transitivo
( con pérdida de equilibrio) to make … dizzy
marearse verbo pronominal
(— en barco) to get seasick;
(— en avión) to get airsick;
( perder el equilibrio) to feel dizzy;
( con alcohol) to get tipsy
marear verbo transitivo
1 (producir náuseas) to make sick
(producir desfallecimiento) to make dizzy
2 fam (molestar) to confuse, puzzle: me marea con tanta orden contradictoria, he confuses me with all his contradictory orders
' marear' also found in these entries:
English:
overpower
- over
* * *♦ vt1. [provocar náuseas en] to make sick;[en coche, avión] to make travel-sick; [en barco] to make seasick;los viajes en barco me marean I get seasick when I travel by boat2. [aturdir] to make dizzy;marear la perdiz to beat about the bushme marea con sus quejas she drives me up the wall with her complaining♦ vi¡niño, deja de marear! stop being such a pain!* * *I v/t1 make feel nauseous, Brmake feel sick2 fig ( confundir) confuseII v/i navigate* * *marear vt1) : to make sicklos gases me marearon: the fumes made me sick2) : to bother, to annoy* * *marear vb to make feel sick
См. также в других словарях:
emborrachar la perdiz — persuadir empañando un asunto; confundir; engañar; cf. dorar la píldora, engrupir, embolar; no me emborrache la perdiz, puh compadre; por más que hable bien usted de don José, sabemos que él es un tramposo y sinvergüenza , me estuvieron… … Diccionario de chileno actual
Emilio Martínez Cardona — Saltar a navegación, búsqueda Emilio Martínez Cardona. Escritor y periodista uruguayo, nacionalizado boliviano. Nació en la ciudad de Minas (departamento de Lavalleja) el 13 de diciembre de 1971. Cursó estudios de primaria en la Escuela José… … Wikipedia Español
chanfle — 1. puntapié con el empeine a la pelota; rotación; rotación en la bola o en la pelota; giro en la pelota de fútbol por efecto de patada con el lado o empeine del pie y que causa curva en la trayectoria; cf. chute, venir con chanfle; cuidado, esa… … Diccionario de chileno actual
dorar la píldora — adornar con engaño; componer; seducir; embaucar; presentar algo adverso con beneficios, adorno o atenuantes; cf. sobar el lomo, vender la pomada, engrupir, emborrachar la perdiz; es más barato que el otro, pero eso no se lo digo a mi mujer; a… … Diccionario de chileno actual